Ты из Донецка, я живу в Хмельницком. Приедь ты в гости — хлебом поделюсь! Пусть ты по-русски, я — по-украински… Другого я, мой брат, сейчас боюсь. Боюсь я тех, кто делит нас с тобою (А сам в то время пилит нам гробы) Я тех боюсь, кто призывает «К бою! Пусть повоюют мерзкие рабы!» Сегодня на столе у нас картошка… А ты, даже не знаю, ел вчера? Кому-то яхты новые, кому-то — крошка, Хоть вроде равноправная страна! Нет «москалей» у нас и нет «бендеров». Есть люди! Украина! ТЫ и Я! И кучка есть «межгорских людоедов». То не они… А мы — одна СЕМЬЯ!
перевод Факелочек |
|
|
|
З Донецька - ти, а я живу у Хмельницькому Приїдь у гості, хлібом поділюсь. Не страшно, щорізниця є у слові, Я іншого,мій братику, боюсь. Боюся тих, хто ділить нас з тобою: (в той час витесує гроби). Боюся тих, хто кличенас до бою, Мовляв,хай чубляться "презренные рабы." У мене на столі лиш картоплина, А ти,хто-зна, чи й вчора їв. ... Я вже не хочу, щоб моя родина, Й твоя також кормила упирів! Немає "москалів"між нас, нема "бандерів," Є Люди! Є Вкраїна! Ти і Я! І купка є "міжгірських"людожерів, То не вони... А ми - одна Сім'я!
Оксана Максимишин-Корабель
|
|
|
|